Education Center
Blog for sharing information, knowledge and developing personality
Tuesday, November 2, 2010
Peer Teaching Observation Report
The Acquisition Learning Hypothesis
The first way is language acquisition, a process similar, if not identical, to the way children develop ability in their first language. Language acquisition is a subconscious process; language acquirers are not usually aware of the fact that they are acquiring language, but are only aware of the fact that they are using the language for communication. The result of language acquisition, acquired competence, is also subconscious. We are generally not consciously aware of the rules of the languages we have acquired. Instead, we have a “feel” for correctness. Grammatical sentences “sound” right, or “feel” right, and errors feel wrong, even if we do not consciously know what rule was violated.
Other ways of describing acquisition include implicit learning, informal learning, and natural learning. In non-technical language, acquisition is “picking-up” a language.
The second way to develop competence in a second language is by language learning. We will use the term “learning” henceforth to refer to conscious knowledge of a second language, knowing the rules, being aware of them, and being able to talk about them. In non-technical terms, learning is “knowing about” a language, known to most people as “grammar” or “rules”. Some synonyms include formal knowledge of a language, or explicit learning.
Some second language theorists have assumed that children acquire, while adults can only learn. The acquisition-learning hypothesis claims, however, that adults also acquire, that the ability to “pick-up” language does not disappear at puberty. This does not mean that adults will always be able to achieve native-like levels in a second language. It does mean that adults can access the same natural “language acquisition device” that children use. As we shall see later acquisition is a very powerful process in the adult.
Error correction has little or no effect on subconscious acquisition, but is thought to be useful for conscious learning. Error correction supposedly helps the learner to induce or “figure out” the right form of a rule. If, for example, a student of English as a second language says “I goes to school every day”, and the teacher corrects him or her by repeating the utterance correctly, the learner is supposed to realize that the /s/ ending goes with the third person and not the first person, and alter his or her conscious mental representation of the rule. This appears reasonable, but it is not clear whether error correction has this impact in actual practice.
Evidence from child language acquisition confirms that error correction does not influence acquisition to any great extent. Brown and his colleagues have shown that parents actually correct only a small portion of the child’s language (occasional pronunciation problems, certain verbs and dirty words). They conclude from their research that parents attend far more to the truth value of what the child is saying rather than to the form. For example: “Her curl my hair” was approved because the mother was in fact curling Eve’s hair. On the other hand, “Walt Disney comes on Tuesday” was corrected, despite its syntactic correctness, since Walt Disney actually came on television on Wednesday. Brown conclude that it seems to be “truth value rather than syntactic well-formedness that chiefly governs explicit verbal reinforcement by parents which renders mildly paradoxical the fact that the usual product of such a training schedule is an adult whose speech is highly grammatical but not notably truthful”.
Taken from: Krashen, S. (1982). Principles & Practice in Second Language Acquisition. Pergamon Press Inc. p.10-11
The Monitor Hypothesis
The monitor hypothesis implies that formal rules, or conscious learning, play only a limited role in second language performance. These limitations have become even clearer as research has proceeded in the last few years. This research suggests that second language performers can use conscious rules only when three conditions are met. These conditions are necessary and not sufficient, that is, a performer may not fully utilize his conscious grammar even when all three conditions are met. Those three conditions are:
a) Time
In order to think about and use conscious rules effectively, a second language performer needs to have sufficient time. For most people, normal conversation does not allow enough time to think about and use rules. The over-use of rules in conversation can lead to trouble (a hesitant style of talking and inattention to what the conversational partner is saying).
b) Focus on form
To use the monitor effectively, time is not enough. The performer must also be focused on form, or thinking about correctness. Even when we have time, we may be so involved in what we are saying that we do not attend to how we are saying it.
c) Know the rule
This is a very formidable requirement. Linguistics has taught us that the structure of language is extremely complex, and they claim to have described only a fragment of the best known languages. We can be sure that our students are exposed only to a small part of the total grammar of the language, and we know that even the best students do not learn every rule they are exposed to.
There are some differentials uses of the conscious monitor. Krashen suggests that there may be three basic types of performer.
a) Monitor Over-Users
These are people who attempt to monitor all the time, performers who are constantly checking their output with their conscious knowledge of the second language. As a result, such performers may speak hesitantly, often self-correct in the middle of utterances, and are so concerned with correctness that they cannot speak with any real fluency.
There are may be two different causes for over-user of the grammar. Over-user may first of all drive from the performer’s history of exposure to the second language. Many people, victims of grammar-only type of instruction, have simply no had the chance to acquire much of the second language, and may have no choice but to be dependent on learning. Another type may be related to personality. These over-users have had a chance to acquire, and may actually have acquired a great deal of the second language. They simply do not trust this acquired competence and only feel secure when they refer to their monitor “just to be sure”.
b) Monitor Under-Users
These are performers who have not learned, or if they have learned, prefer not to use their conscious knowledge, even when conditions allow it. Under-users are typically uninfluenced by error correction, can self correct only by using “feel” for correctness and rely completely on the acquired system.
c) The Optimal Monitor Users
Our pedagogical goal is to produce optimal users, performers who use the monitor when it is appropriate and when it does not interfere with communication. Many optimal users will not use grammar in ordinary conversation, where it might interfere. In writing, and in planned speech, however, when there is time, optimal users will typically make whatever correction they can to raise the accuracy or their output.
Optimal monitor users can therefore use their learned competence as a supplement to their acquired competence. Some optimal users who have not completely acquired their second language, who make small and occasional errors in speech, can use their conscious grammar so successfully that they can often produce the illusion of being native in their writing. This does not imply that conscious learning can entirely make up for incomplete acquisition. Some unacquired rules will be learnable and other not. The optimal user is able to fill part of the gap with conscious learning, but not all of it.
Taken from: Krashen, S. (1982). Principles & Practice in Second Language Acquisition. Pergamon Press Inc. p.15-20
Monday, November 1, 2010
SLA and It's Related Disciplines
a. Language Pedagogy
Most graduate programs whose goal is to train students in language teaching now have required course work in second language acquisition. People have come to realize that if one is to develop language methodologies, there has to be a firm basis for those methodologies in language learning. It would be counterproductive to base language teaching methodologies on something other than an understanding of how language learning does and does not take place. In other words, pedagogical decision making must reflect what is known about the process of learning, which the domain of second language acquisition. Second, rationale related to language pedagogy has to do with the expectations that teachers have of their students.
b. Cross Culture Communication and Language Use
We have noted some expectation that teachers have about students. Similarly, in interactions with speakers of another language/culture, we have certain expectations and we often produce stereotyped reactions. For example, we may find ourselves making judgments about other people based on their language. It turns out that many stereotypes of people from other cultures (e.g. rudeness, unassertiveness) are based on patterns of nonnative speech. These judgments in many instances are not justified, because many of the speech patterns that nonnative speakers use reflect their nonnativeness rather than characteristics of their personality.
c. Language Policy and Language Planning
Many issues of language policy are dependent on a knowledge of how second languages are learned. For example, issues surrounding bilingualism, such as the English Only Movement in the United States, or the many different types of bilingual education (including immersion program) can only be debated if one is properly informed about the realities and constraints of learning a second language. National language programs often involve decision making that is dependent on a). Information about second language learning, b) the kinds of instruction that can be brought to bear on issues of acquisition, and c) the realities and expectations one can have of such programs. All too often, these issues are debated without a clear understanding of the object of debate, that is, the nature of how second languages are learned.
In sum, second language acquisition is a complex field whose focus the attempt to understand the processes underlying the learning a second language. It is important to reemphasize that the study of second language acquisition is separate from the study of language pedagogy, although this does not imply that there are not implication that can be drawn from second language acquisition to the related discipline of language teaching.
Krashen's Acquisition Learning Hypothesis
The acquired system or acquisition is the product of a subconscious process very similar to the process children undergo when they acquire their first language. This involves developing the skills of interacting with foreigners to understand them and speak their language. It requires meaningful interaction in the target language – natural communication – in which speakers are concentrated not in the form of their utterances but in the communicative act.
The learned system or learning is the product of formal instruction and it comprises conscious process which results in conscious knowledge about the language, for example knowledge of grammar rule. This process involves receiving information about the language, transforming it into knowledge through intellectual effort and storing it through memorization. According to Krashen “learning” is less important than “acquisition”.
In this theory Krashen concludes that language acquisition is more efficient than language learning for attaining functional skills in foreign language and that the efficient teaching of language is not that tied to a package course of structured lessons nor is the one that relies on technological resources. Efficient teaching is personalized, based on personal skills of facilitator in creating situations of real communication focusing on the students’ interests and taking place in bicultural environment.
Definition of Second Language Acquistion
The study of second language acquisition draws from and impacts many other areas of study, among them linguistics, psychology, psycholinguistics, sociology, sociolinguistics, discourse analysis, conversational analysis, and education, and so on. That’s why second language acquisition is truly an interdisciplinary field.
Thursday, July 29, 2010
Rahasia Sukses Mencapai Tujuan Hidup
Teman…
“without goal and plans to reach them, you care like a ship that sail with no destination” (Frit hurgh dodson)
Sebenarnya tidak masalah jika kita harus mengubah tujuan hidup beberapa kali. Hal yang terpenting adalah setiap saat kita mempunyai tujuan hidup yang ingin di capai.setidaknya kita tau ke mana kita akan berjalan dan strategi apa yang harus di ambil.
Tanyakan pada hati nurani, apa sebenarnya keinginan kita untuk beberapa tahun ke depan, tidak ada salahnya kita bermimpi, kita tidak malu mengakuinya, lagi pula toch tak ada biaya yang harus di keluarkan untuk sekedar bermimpi.
2. Kumpulkan informasi
Dengan mengumpulkan informasi, kita akan bisa lebih mudah mencapai tujuan yang di inginkan .jika ada orang lain yang sudah berhasil melakukan yang kita inginkan, belajarlah dari mereka lakukan apa yang mereka kerjakan.
3. Jangan diam
Lakukan sesuatu dan secara terus menerus yang akan membawa kita pada impian hidup yang di inginkan.
4. Tingkatkan kemampuan
Jika ada cara yang kita lakukan terbukti efektif dan mendekatkan pada tujuan yang ingin di capai, maka alangkah baiknya jika kita berusaha untuk meningkatkan kemampuan dan menambah kinerja agar tujuan hidup kita lebih cepat tercapai.
Jika ke empat hal di atas kita lakukan secara terus menerus tanpa lelah dan bosan insyallah kita akan mendapatkan tujuan hidup yang di inginkan.kita ibaratnya seorang “Pemahat” atas gambaran hidup kita sendiri. Dan seorang pemahat yang baik akan selalu memilki “Planning” terlebih dahulu untuk mendapatkan hasil terbaik dalam hal ini kita hanya bisa sebesar dan sebagian sebagaimana tujuan yang telah kita tentukan, oleh sebab itu pahatlah diri kita sebaik mungkin.
http://filsafat.kompasiana.com/2010/01/15/tetapkan-tujuan-hidup/